Имена прилагательные
Имена прилагательные (прикметники) в украинском языке, как и в русском, изменяются по родам, числам и падежам, согласюются с существительным, к которому относятся,ю имеют сравнительную и превосходную степени сравнения, полную и краткую формы. В обоих языках прилагательные имеют три разряда: качественные, относительные, притяжательные.
Степени сравнения прилагательных
Большинство качественных прилагательных имеет две степени сравнния -- сравнительную и превосходную (вищий i найвищий). Их образование и употребление имеет свои особенности по сравнению с русским языком. Простая форма сравнительной степени образутся при помощи суффиксов -ш- и -iш-: дешевий -- дешевший, веселий -- веселiший (в русском языке -- при помощи суффиксов -ее, -ей, -е, -ше: добрее, добрей, мягкий -- мягче, долгий -- дольше).При этом:
а) выпадают суффиксы -к-, -о-, -ек-: солодкий -- солодший, глибокий -- глибший, далекий -- дальший;
б) происходят звуковые изменения:
с + ш -- щ: високий -- вищий; г,з,ж + ш -- жч: дорогий -- дорожчий, близький -- ближчий, дужий -- дужчий.
Иногда сравнитльная степень образуется от других корней: добрий -- лiпший, гарний -- кращий, поганий -- гiрший, великий -- бiльший, малий -- менший.
Обратите внимание! Некоторые прилагательные с суффиксом -ш-, употребляемые в терминологических словосочетаниях, не передают значение сравнительной степени: старший науковий працiвник, молодший лейтенант и др.
Украинские формы сравнительной степени прилагательного изменяются по родам, числам, падежам: вище дерево, на вищому деревi ( в русском языке форма сравнительной степени прилагательного неизменяемая).
Запомните! В украинском языке простая форма
сравнительной степени употребляется с предлогом вiд и
существительным в родительном падеже, а также с предлогом
за и винительным падежом: Маруся старша вiд (за) брата. В
русском язик форма сравнительной степени употребляется
без предлога: Маруся старше брата. После форм сравнительной
степени может следовать сравнительный оборот с союзами
як, нiж,: Золото дорожче нiж мiдь.
От качественных прилагательных, имеющих суффиксы субъективной
оценки (-еньк, -есеньк, -енн и др.), а также суффиксы для
обозначения неполного проявления признака (-ав-, -уват-:
бiлявий, синюватий) степень сравнения не образуется.
Составная форма сравнительнной степени имени прилагательного
в украинском языке употребляется редко. Она являет собой
сочетание слов бiльш, менш с начальной формой: бiльш солодкий,
менш солодкий.
Запомните! Ненормативными являются формы типа менш зручнiший, бiльш солодший. Правильно: зручнiший, солодший или (реже) бiльш зручний, бiльш солодкий.
Полные и краткие формы прилагательных.
В украинском языке прилагательные имеют, как правило, полную форму, лишь некоторые могут употребляться и в краткой форме.Полная форма прилагательных сущуствует в двух вариантах -- стяженном (зелений, зелена, зелене, зеленi) и нестяженном (зеленая, зеленеє, зеленiї). Общеупотребительными являются стяженные формы полных прилагательных. Прилагательные женского и среднего рода в именительном и винительном падеже выступают и в нестяженной форме (синяя, синєє, во множественном числе синiї). Нестяженные формы употребляются в фольклоре (зiронька вечiрняя, дiвчина вiрная, зеленеє жито, чистеє поле), а также в художественных произведениях.
Украинские краткие прилагательные употребляются лишь в форме
именительного (винительного) падежа единственного числа
мужского рода:
зелен сад, дрiбен дощик, славен народ. Они не изменяются по
родам, числам
и падежам.
В русском языке краткие прилагательные тоже не изменяются по
падежам,
хотя раньше они склонялись и это отражено в ряде устойчивых
выражений
(на босу ногу, средь бела дня). Русские краткие прилагательные
употребляются
в формах мужского, женского и среднего рода единственного и
множественного
числа. В украинском языке краткие формы имен прилагательных
употребляются
в фольклоре, в художественных произведениях, а также в ряде
устойчивых
выражений: ясен мiсяць, зелен клен, океан повен, рад вас
бачити, будь
здоров, будь певен.
При образовании кратких прилагательных возможно, как и в
русском языке,
появление беглых гласных: ясн-ий -- ясен, дрiбн -ий --
дрiбен, певн-ий
-- певен.
Склонение имен прилагательных.
По характеру конечного согласного основы прилагательные разделяются на две группы: твердую и мягкую.К твердой группе принадлежит большинство украинских прилагательных. В именительном падеже единственного числа они имеют окончание -ий (мужской род), -а (женский род), -е (средний род): бiл-ий, бiл-а, бiл-е.
К мягкой группе принадлежат прилагательные, имеющие в именительном падеже единственного числа окончания -iй, (-їй), -я, -є: нижнiй, нижня, нижнє, довгошиї , довгошия, довгошиє.
Обратите внимание! Окончание -ого в украинских
прилагательных
произносится четко: [-ого]; в русском языке --
[-ава].
Для прилагательных мужского и среднего рода окончание -ому
в
предложном падже единственного числа более распространено,
нежели -им.
Окончания прилагательных женского рода -ої (родительный
падеж
единственного числа), -ою (творительный падеж)
произносится как
[-ойi], [-ойу].
В украинском языке преодбладают полные стяженные формы, в
русском --
больше форм нестяженных. Сравните: синi квiти -- синие цветы,
лiтнє
сонце -- летнее солнце, гарна дiвчина -- красивая девушка и
др.
Словообразование имен прилагательных.
Большая часть украинских прилагательных -- вторичные слова. Основные способы их образования:1. Префиксальный: гарний -- прегарний, звичайний -- надзвичайний, високий -- зависокий.
2. Суффиксальный: скло -- скляний, бiлий -- бiлявий, Рига -- ризький, осiнь -- осiннiй, Україна -- український.
3. Прфиксально-суффиксальний: ряд -- мiжрядний, садиба -- присадибний, берег -- прибережний.
4. Сложение основ: бiлий камiнь -- бiлокам'яний, Захiдна Україна -- захiдноукраїнський, пiвденна Європа -- пiвденноєвропейський, прилади будувати -- приладобудiвний, сiрий i зелений -- сiрозелений.
Имена прилагательные образуются от прилагательных (препоганий, завеликий), существительных (нiчний, товариський, учительський), числительных (потрiйний, двоїстий), глаголов (дихальний, читальний, плавильний).
Запомните! Образование имен прилагательных от имен
существительных
при помощи суффикса -ськ- сопровождается звуковыми
изменениями:
а) г,ж,з + -ськ(и) -- -зьк(ий) Рига -- ризький,
(рус.
рижский) Париж -- паризький, (рус. парижский) Кавказ --
кавказький,
(рус. кавказский)
б) к, ч, ц + -ськ(ий) -- -цьк(ий) Городок --
городоцький, (рус.
городокский) Дрогобич -- дрогобицький, (рус. дрогобычский)
Вiнниця --
вiнницький, (рус. винницкий)
в) х, ш, с + -ськ(ий) -- -ськ(ий) чех -- чеський, (рус.
чешский)
Золотоноша -- золотонiський, (рус. золотоношский) Одеса --
одеський,
(рус. одесский)
В отдельных словах такие изменения отсутствуют: шахський,
герцогський,
казахський. При образовании ряда прилагательных происходит
упрощение
согласных (один из них выпадает):
щастя -- щасливий (рус. счастливый),
проїзд -- проїзний (рус. проездной),
радiсть -- радiсний (рус. радостный),
тиждень -- тижневий.
Переход прилагательных в существительные.
Некоторые прилагательные теряют способность обозначать признаки предметов и приобретают предметное значение; такие прилагательные функционируют в языке как:а) названия лиц: безробiтний, вiйськовий, лiсничий, знайомий, хворий. Среди них большая группа фамилий: Котляревський, Кобилянська, Лепкий, Коцюбинський;
б) названия мастей животных: вороний, гнiдий, буланий;
в) названия помещений: чайна, булочна, учительська;
г) названия абстрактных понятий: сучасне, нове, особисте, майбутнє. Такие имена существительные склоняются как прилагательные.
Фамилии мужского рода и собственные географические названия с суфиксами -iв (-їв), -ин, -iн(-їн) (Драгоманов, Федорiв, Харкiв, Матвiїв, Кобрин, Федоришин, Воронiн, Iльїн) изменяются в единственном числе как существительные, причем в творительном падеже мужские фамилии принимают окончание -им, а географические названия -- -ом: пiшов з Ростовим (фамилия), над Ростовом